<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>采薇 &#187; 中国</title>
	<atom:link href="http://vicia.me/tags/%e4%b8%ad%e5%9b%bd/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://vicia.me</link>
	<description>暖</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 14:22:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>成就感</title>
		<link>http://vicia.me/achievment/</link>
		<comments>http://vicia.me/achievment/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 06:37:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Vicia</dc:creator>
				<category><![CDATA[德国]]></category>
		<category><![CDATA[中国]]></category>
		<category><![CDATA[圣诞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://vicia.me/?p=1127</guid>
		<description><![CDATA[节前的最后一节德语课，班上人数减少到前所未有的9人： 三名爽朗、活泼，一边吃饼干一边说笑一边上课的捷克学生，其中一位是美女，擅长拉小提琴，而且长得很像《泰坦尼克》里的Rose； 他们仨昨晚参加了一个圣诞晚会，喝了不少Glühwein(主要在圣诞时喝的一种葡萄酒，是温热的；找到一篇描述比较详细的文章，在这里)，今天美女和另外一位男生还戴了圣诞帽来上课，很是可爱； 两名土耳其学生，女生的气质很像丫头的家属，温柔、亲切，课间的时候，她意外地收到了来自捷克同学的生日祝福，于是全班人都知道了她今天过生日(寿星：他们怎么知道今天是我的生日？@@)；男生文雅大方，我们总能很凑巧地在寝室楼附近的超市里相遇； 一名意大利女生，名字的写法和捷克美女一样，Michaela，不过发音不同； 一名爱尔兰女生，超级可爱，今天是她最后一次上德语课，因为交流项目结束，她要回国继续学业； 一名日本男生，上德语班之前我就认识他了，不过这家伙比我还内向，上课总是一言不发，但是因为在这所学校里，日本学生属于稀有物种，所以德语老师对他格外感兴趣，总是发动全班同学向他提问，尽量让他多说话；话说也因为没伴儿，他和几个中国学生走得很近，上次我们学生会办趣味运动会的时候他也参加了，可惜那天要和德国家庭去教堂，错过了，其实很想和他试着聊聊日语的； 还有一个中国学生，就是我。Beata？幸福的Beata因为节前只剩下这节德语课，所以请了假，提前回波兰过圣诞去了。&#62;&#60; 我的约会啊，又泡汤了。 因为节日临近，这节课就没上正式内容，“上半场”老师点评了下上次的作业，然后问大家，希望下半场做些什么？是各自讲讲自己国家的圣诞文化呢，还是教别人自己家乡的圣诞歌？最后还是老师做的决定，她让捷克男生教大家一首捷克歌曲，然后转身面向我：“要不我们学一首中文歌吧？”连忙摇头，第一反应是我的水平还是算了，不行不行。“没关系，来个短的，简单的。中国人唱歌都很在行的，我在中国的时候经常听到有合唱！”合唱？  经常？继续说不。于是老师转向意大利女生：“要不就意大利的？”又被拒绝了。  不灰心，说：“十分钟的休息时间，好好考虑考虑。” 于是还真的考虑了。简单的，短的，第一反应是“新年好”，那就这个吧。怎么唱来着？10分钟的时间，全部用来酝酿了。而且打算不再拒绝，这么难得的机会，为什么要错过？ 下半场开始，先学捷克歌曲： Pásli ovce valaši Pásli ovce valaši, (放牧 羊 牧羊人) pri Betlémskom salaši. (in ？ 茅屋) Hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom. Hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom. Anděl se jim ukázal, (天使 那个 他们 显示) do Betléma jim kázal. (to ？ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>节前的最后一节德语课，班上人数减少到前所未有的9人：<br />
三名爽朗、活泼，一边吃饼干一边说笑一边上课的捷克学生，其中一位是美女，擅长拉小提琴，而且长得很像《泰坦尼克》里的Rose； <img src='http://vicia.me/wp-includes/images/smilies/icon_arrow.gif' alt=':arrow:' class='wp-smiley' />  他们仨昨晚参加了一个圣诞晚会，喝了不少Glühwein(主要在圣诞时喝的一种葡萄酒，是温热的；找到一篇描述比较详细的文章，在<a href="http://www.niwota.com/submsg/1056684">这里</a>)，今天美女和另外一位男生还戴了圣诞帽来上课，很是可爱；<br />
两名土耳其学生，女生的气质很像丫头的家属，温柔、亲切，课间的时候，她意外地收到了来自捷克同学的生日祝福，于是全班人都知道了她今天过生日(寿星：他们怎么知道今天是我的生日？@@)；男生文雅大方，我们总能很凑巧地在寝室楼附近的超市里相遇；<br />
一名意大利女生，名字的写法和捷克美女一样，Michaela，不过发音不同；<br />
一名爱尔兰女生，超级可爱，今天是她最后一次上德语课，因为交流项目结束，她要回国继续学业；<br />
一名日本男生，上德语班之前我就认识他了，不过这家伙比我还内向，上课总是一言不发，但是因为在这所学校里，日本学生属于稀有物种，所以德语老师对他格外感兴趣，总是发动全班同学向他提问，尽量让他多说话；话说也因为没伴儿，他和几个中国学生走得很近，上次我们学生会办趣味运动会的时候他也参加了，可惜那天要和德国家庭去教堂，错过了，其实很想和他试着聊聊日语的；<br />
还有一个中国学生，就是我。Beata？幸福的Beata因为节前只剩下这节德语课，所以请了假，提前回波兰过圣诞去了。&gt;&lt; 我的约会啊，又泡汤了。 <img src='http://vicia.me/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' /> </p>
<p><span id="more-1127"></span></p>
<p>因为节日临近，这节课就没上正式内容，“上半场”老师点评了下上次的作业，然后问大家，希望下半场做些什么？是各自讲讲自己国家的圣诞文化呢，还是教别人自己家乡的圣诞歌？最后还是老师做的决定，她让捷克男生教大家一首捷克歌曲，然后转身面向我：“要不我们学一首中文歌吧？”连忙摇头，第一反应是我的水平还是算了，不行不行。“没关系，来个短的，简单的。中国人唱歌都很在行的，我在中国的时候经常听到有合唱！”合唱？ <img src='http://vicia.me/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />   经常？继续说不。于是老师转向意大利女生：“要不就意大利的？”又被拒绝了。 <img src='http://vicia.me/wp-includes/images/smilies/icon_exclaim.gif' alt=':!:' class='wp-smiley' />   不灰心，说：“十分钟的休息时间，好好考虑考虑。”</p>
<p>于是还真的考虑了。简单的，短的，第一反应是“新年好”，那就这个吧。怎么唱来着？10分钟的时间，全部用来酝酿了。而且打算不再拒绝，<strong>这么难得的机会，为什么要错过？</strong></p>
<p>下半场开始，先学捷克歌曲：</p>
<blockquote><p>
<strong>Pásli ovce valaši</strong><br />
Pásli ovce valaši, (放牧 羊 牧羊人)<br />
pri Betlémskom salaši. (in ？ 茅屋)<br />
Hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom.<br />
Hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom.<br />
Anděl se jim ukázal, (天使 那个 他们 显示)<br />
do Betléma jim kázal. (to ？ 他们 传教)<br />
Hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom.<br />
Hajdom, hajdom, tydlidom, hajdom, hajdom, tydlidom.</p></blockquote>
<p>这是一首捷克圣诞歌曲的前两节，点击<a href="http://docs.google.com/viewer?a=v&amp;q=cache%3AshW0UT7HNdoJ%3Awww.milansvoboda.com%2Fpdf%2FVALASI%2FVALASI_VOC.pdf+pasli+ovce+valasi+pri&amp;hl=zh-CN&amp;sig=AHIEtbSaMPDCiBqs99UAT6Z8ix0gtGpq2Q&amp;pli=1">这里</a>看曲谱，点击<a href="http://www.youtube.com/watch?v=l8OhU2Sn9Ds">这里</a>看原始视频(youtube，需翻墙)。遗憾的是，我不是特别明白这首歌儿的意思，根据那个同学用德语解释以及google到的，单词大体就是括号里这样吧，重复的句子里的词不知道是不是感叹词，暂时还不明确是啥意思。Betlémskom的意思德语老师猜出来了，但是她说的我们这些外国学生都不明白。总感觉会不会和哪个人或者和宗教有关。@_@</p>
<p>然后，老师想要听其他歌曲的时候，俺的目光大胆地迎了上去。老师果然感应到了。于是就有了这首《新年好》：</p>
<blockquote><p>
<strong>新年好</strong><br />
新年好呀，新年好呀，<br />
祝贺大家新年好。<br />
我们唱歌，我们跳舞，<br />
祝贺大家新年好。</p></blockquote>
<p>当我在黑板上写下题目的时候，底下就已经哗然一片了。老师跟大家开玩笑说：要想学会这些的话，估计我们到晚上也走不了了。嘿嘿，一时间特别开心。写好汉语，应老师的强烈要求，写注音，本来想要按照德语发音注释的，最后还是放弃了，写成了这个样子：</p>
<blockquote><p>
<strong>shin nian hao</strong><br />
shin nian hao ya, shin nian hao ya,<br />
zhu he da jia shin nian hao.<br />
wo men chang ge, wo men tiao wu,<br />
zhu he da jia shin nian hao.</p></blockquote>
<p>除了shin都是拼音。好吧，我承认这个是罗马注音，因为我看到这个字，就想起了“工藤新一”……  <img src='http://vicia.me/wp-includes/images/smilies/icon_surprised.gif' alt=':eek:' class='wp-smiley' />  而且如果写xin的话，他们肯定要想错，因为这个不发成"ks"呀。</p>
<p>最后又写了德语注释，这首歌的意思非常简单，所以虽然大家都不识中文字，至少知道了唱的是啥。</p>
<p>然后就开始唱了。唱之前有些紧张，因为一直对自己的水平很怀疑。当初还被大瓜瓜说“唱歌没有调，都是一个音” 。 <img src='http://vicia.me/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' />   可是当我指着汉字一个一个的慢慢唱出来时，发现真相远比我想象得要好得多。一曲唱毕，举座皆惊。老师很兴奋很兴奋，“你唱得太好了！歌儿也很好听！”大家也都很跃跃欲试。心里一下子特别特别高兴。自豪感油然而生。对着拼音带着大家唱，于是发现我们的4个声调对于外国人来说实在是太难了，内心一直在偷笑。 <img src='http://vicia.me/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  一起唱了一遍又一遍，走回座位的时候，听到大家热烈的敲桌子声(在德国，老师上完课后学生们会敲桌子表示感谢，跟鼓掌的意思差不多)，感觉自己当时肯定笑得都合不拢嘴了。真开心呀，好有成就感。给外国学生介绍自己家的时候，心情总是愉悦的。想起第一节课，自告奋勇地在黑板上画中国地图，虽然不那么精确，但还是很骄傲。到了德国以后，总觉得80000公里之外的那片土地格外亲切；我们的历史，我们的文化，我们的方块字，我们的平上去入，……我是那么的想把它们介绍给这里的每一个人。</p>
<p>好像有点儿激动了。 <img src='http://vicia.me/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />   总之，一踏上别国的土地，就会自然而然地怀恋，不由自主地维护，也许这是一种本能吧。</p>
<p>PS：今天下课早，于是心情更加明快。提前半小时到教室，快要走到门口的时候，遇到了来给我们上数学课的教授。这位留着白胡子，长得特别像圣诞老人的先生在开门的时候看到了我，于是耐心地等我走过去，让我先进门；微微鞠躬道了声谢，他也稍稍欠身笑着说不客气，受宠若惊。话说在这边，女生从来都是受优待的对象。我也慢慢学会了不客气，该先走的时候就先走，因为如果我也客气，对方会很尴尬的。</p>
<h3  class="related_post_title">相关文章</h3><ul class="related_post"><li>2009/12/25 -- <a href="http://vicia.me/merry-christmas/" title="Merry Christmas">Merry Christmas</a> (26)</li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://vicia.me/achievment/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>27</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
